_
_
_
_
_
ALMUERZO CON... PARK HEE-KWON

“En Asia se están produciendo cambios tectónicos”

“Unificación” es la palabra que más repite el embajador de Corea del Sur en España

Naiara Galarraga Gortázar
El embajador Park Hee-kwon estudió en España y tiene un hijo madrileño.
El embajador Park Hee-kwon estudió en España y tiene un hijo madrileño.SANTI BURGOS (EL PAÍS)

Park Hee-kwon habla un buen español que aprendió hace casi tres décadas en Madrid, donde, además, nació uno de sus dos hijos. Pero como quiere asegurarse de que no haya ningún malentendido, el embajador de Corea del Sur en España prefiere hablar en inglés cuando el asunto es político o económico. En las preguntas más personales retoma el castellano. A pesar de la grave crisis que azota la España actual, constata que ésta poco tiene que ver con el atraso de los ochenta. “Su país y el mío tienen en común haber superado con éxito una transición a la democracia y haber logrado un desarrollo económico muy grande en muy poco tiempo”, subraya. Samsung, LG y Hyundai, varios de cuyos empleados comen en una mesa cercana de este restaurante coreano, son la vanguardia de ese cambio espectacular.

La comparación con la otra mitad de la península, con Corea del Norte, desafía los parámetros habituales. El sur, que antes de la partición, en 1953, era más pobre, tiene hoy “una economía 40 veces mayor” que la de sus “hermanos” al otro lado del Paralelo 38, con los que comparten “5.000 años de historia”. “Estamos dispuestos a ayudarles, pero, como decimos en Corea, se necesitan dos manos para aplaudir”.

Más información
Las ambiciones territoriales de China elevan la tensión en la región
Un expreso norcoreano: “Delaté a mi madre por una ración de arroz”
El mensajero de Corea del Norte en Madrid

El embajador Park aún no se ha cruzado con su homólogo norcoreano en Madrid, donde Pyongyang abrió una legación hace unos meses. Cuenta que es probable que ocurra en algún cóctel como ya le sucedió en Perú, su anterior destino: “Si [él] estaba solo, me escuchaba; si estaba con un inspector, reaccionaba muy mal”. Explica que, aunque en ambos países se habla la misma lengua, estas siete décadas de separación han derivado en vocablos y acentos distintos. Cientos de octogenarios viven pendientes de cada movimiento diplomático con la esperanza de que se autoricen reencuentros familiares para abrazar a sus parientes del otro lado antes de morir. Son tantos que la selección en el sur “se hace por sorteo”. “Debemos elegirlos imparcialmente”, subraya.

Corea del Norte, las violaciones de derechos humanos, Kim Jong-un... salpican la charla, pero la palabra que más repite Park es “unificación”. Es la prioridad. También preocupa la tensión en los mares del vecindario, donde se “están produciendo cambios tectónicos: una China emergente, un Japón que resurge, una Rusia asertiva y una Corea del Norte anacrónica”.

Arisu. Madrid.

Chap che (tallarines): 12 euros.

Bulgogui (ternera marinada): 16.

Dolsot bibmbab (arroz): 15.

Agua con y sin gas: 5,50.

Total 48,50 euros.

El embajador, que ha elegido restaurante y menú, explica cómo en la gastronomía coreana prima “la armonía de ingredientes y colores”, mientras detalla que esta ternera a la barbacoa se coloca sobre la hoja de lechuga, se envuelve como un sobre y se come con la mano. Uno de sus empeños es que empresas surcoreanas y españolas unan fuerzas en terceros países. “Debemos aprovechar el conocimiento que ustedes tienen de Latinoamérica y el nuestro sobre los mercados asiáticos y de Oriente Próximo”, asevera. Pone como ejemplo el proyecto de FCC y Samsung para el metro de Riad, la capital saudí, o una planta de gas licuado entre Repsol y un consorcio coreano en Lima.

Park, que habla con entusiasmo del fútbol español, vio obviamente la final de la Champions. Se niega tajantemente a revelar con quién iba: “Como diplomático de carrera no debo decantarme”, responde serio, pero ante la insistencia, concede: “Soy de un equipo, claro, pero no se lo digo”.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Naiara Galarraga Gortázar
Es corresponsal de EL PAÍS en Brasil. Antes fue subjefa de la sección de Internacional, corresponsal de Migraciones, y enviada especial. Trabajó en las redacciones de Madrid, Bilbao y México. En un intervalo de su carrera en el diario, fue corresponsal en Jerusalén para Cuatro/CNN+. Es licenciada y máster en Periodismo (EL PAÍS/UAM).

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_